Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "digital object identifier" is correct and usable in written English.
It is typically used in academic and publishing contexts to refer to a unique alphanumeric string assigned to a document or digital object for identification and access.
Example: "You can find the article using its digital object identifier: 10.1000/xyz123."
Alternatives: "DOI" or "digital identifier."
Exact(59)
Objective character Phenotypes described in each of the articles Reference Identified by the Digital Object Identifier (doi) Figure 1 Overview of the functionally characterized genes in rice.
These links, identified by a DOI (digital object identifier) are "names" assigned to "entities" for use on digital networks.
The genome assembly for barley has been deposited in the Plant Genomics and Phenomics Research Data Repository under digital object identifier http://dx.doi.org/10.5447/IPK/2016/34.org/10.5447/IPK/2016/34
The original versions of reviews identified as updates were then searched from previous Cochrane Library CDs using the digital object identifier (DOI) number.
DOI Digital Object Identifier.
DOI - Digital Object Identifier: Many publishers assign a number called a Digital Object Identifier (DOI) to each article they publish.
For example, when information is uploaded to a repository, a digital object identifier (DOI) is assigned.
- Digital Object Identifier: Digital Object Identifiers are permanent identifiers for digital objects that some publishers provide.
The user has to 'redirect' the naming of the Digital Object Identifier (DOI) by hand.
It works by tagging each e-book or other piece of digital content with a number called a digital object identifier, or D.O.I.
Similar(1)
Digital Object Identifier (DOI) search: For when a user knows which article they would like to see equations from.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com