Your English writing platform
Discover Ludwig"digital dimension" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe the aspects or qualities of something that pertain to digital technology or online platforms. Example: The company's success can be attributed to its strong presence in the digital dimension, with a well-designed website and effective social media marketing strategies.
Exact(24)
The digital dimension usually comes into play later.
There is a digital dimension to virtually all publishing today.
It is moving, sometimes triumphantly, sometimes disastrously, into the digital dimension.
Being hyperconnected in the digital dimension appears only to make us want to feel hyperconnected in the physical as well.
While Mr. Minkoff and his actors are in New York shooting on location, a team of technicians at Sony Pictures Imageworks is creating the film's digital dimension.
These will effectively communicate with one another to provide the user access to a digital dimension that overlays the physical world.
Similar(36)
The ways that people relate to their mobile devices, and through them to one another, are adding digital dimensions to identity, reciprocity, trust, authenticity, memory, transparency, and service.
The ways that people relate to their mobile devices, and through them to one another, are adding digital dimensions to identity to many aspects of life.
And after Microsoft paved the way with Kinect, bringing new digital dimensions to the gaming world, other companies followed.
Willmont explores the ways in which we are consumed by the digital presentation of our phones, computers and media sources, all on digital dimensions, screens.
Today, social goods are provided through a variety of financial mechanisms and organizational structures that mix together public, private, and nonprofit features, as well as digital and non-digital dimensions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com