Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "digestive of" is not grammatically correct and is not typically used in written English
It is unclear what you are trying to say with this phrase or in what context it would be used. Can you provide more information or an example sentence?
Exact(2)
At Citarella the Restaurant, William Yosses makes a dessert digestive of hibiscus flowers, grapefruit oil and mint with San Pellegrino water, liking the flinty finish its high calcium content brings to the dance -- which is similar, he says, to a fine chardonnay.
Although the visceral forms (cardiac and digestive) of the disease predominated in autochthonous patients described in this study, it was not possible to correlate the severity of the presentation of the disease with the T. cruzi genotype as the specific genotype was identified in only one case.
Similar(57)
It should be noted that no QTL was detected for the coefficient of digestive utilization of lipids.
On chromosome 27, a chromosome-wide QTL for coefficient of digestive utilization of dry matter was detected.
Examination of the digestive content of the triatomines demonstrated that the only feeding source found was the anteater.
Generally, abundant carbohydrate and protein materials were detected in the component cells of the digestive gland of normally feeding snails.
The greenhouse gas methane is a natural byproduct of the digestive process of plant eaters, especially in herbivores called ruminants (like cows and camels).
Cellular organization of the digestive system of Priapulus caudatus.
Finally, Figure 10 provides three interactive 3D models of the digestive tracts of selected taxa.
No relevant lesions were seen in other organs, including organs of the digestive tract, of any other foxes.
The digestive tract of the 'future of food' does not always run smooth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com