Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Sodium and chloride ions pass out of the concentrated solution to the neighbouring weak ones by diffusion though these bridges (any chemical will diffuse from a high to a low concentration in this way).
I was diagnosed with a malign non-Hodgkin diffuse large B-cell lymphoma.
For most of us, particularly in an era of portfolio careers, multitasking and endless reassessments of our training needs, success and failure are diffuse and fuzzy.
We're not making the decisions, and our losses are indirect and diffuse, whereas that view of a rolling field can be appreciated every day.
It also presented him with the opportunity to diffuse allegations made by his ex-wife, which Gingrich essentially neutralized during the first five minutes of the last debate.
Does it aim to diffuse the practice or to eradicate it?" The prosecution replied: "State policy is aimed at the eradication [of torture], of course!".
Regardless of the inaccuracies that surround his reputation, Maupassant's influence is in reality so diffuse that there are few short-story writers of the past century who aren't in some way indebted to him.
That is, I believed the MP3s I'd downloaded had been sourced from scattered uploaders around the globe and that this diffuse network of rippers was not organised in any meaningful way.
Reforms require conviction, communication and the mobilisation of the potential winners, usually a more diffuse group than the losers.
Corruption is common enough in the north, says Antonio La Spina of LUISS university in Rome, but it is more diffuse in the south, even if sums involved tend to be smaller.
Two exceptions: Balla's "Automobile in Corsa" (1913), a study of speed that sold at Sotheby's in November for $11.5m, is worth a visit by itself; so is Ivo Pannaggi's "Treno in Corsa" (1922; pictured).What gives the show depth, though, is its exploration of futurism's second, more diffuse and contradictory phase, which began after the first world war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com