Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Heartwood in P. radiata is undesirable due to its darker appearance, unreliable durability and difficulty to treat chemically.
Results of paediatric fracture dislocations of the elbow are generally perceived as reasonable, with internal fixation of concomitant bony avulsions, but case reports of elbow stiffness after simple elbow trauma have drawn the focus on the difficulty to treat sequelae after paediatric elbow fracture dislocation [4, 5, 6, 11, 12, 13].
The intratumoral heterogeneity combined with a putative cancer stem cell subpopulation underlies the difficulty to treat this cancer.
Severe difficulty to treat "eczema" and microthrombocytopenia in a male makes the diagnosis of WAS almost certain.
In more advanced COPD the extra-pulmonary pathology starts to contribute to disease severity and a vicious circle of persistent difficulty to treat inflammation.
Figure 2 presents means and standard deviations for the three emotional attitude factors, namely: difficulty to treat, negative affect and lack of empathy.
Similar(49)
Local administration of continuously released antibiotics at the fracture site may be an additional tool to manage difficulties to treat tibia fractures.
The difficulty experienced trying to treat these tumors, combined with the highly toxic effects of radiation on the brains of young children, make alternative therapies highly desirable.
Moreover, study respondents expressed concerns and difficulties with medications to treat asthma and AR.
This may well reflect more than just differences in RBC transfusion requirements and underline the difficulties in attempting to treat such a diverse group of patients using a one-regimen-for-all approach to treatment.
We face considerable difficulty in deciding how to treat the large expenditure on physician salaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com