Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This poses a difficulty to learning algorithms, as they will be biased towards the majority classes.
At the practical level, the specialist training required to operate off-the-shelf UAV suited to coastal surveying is now comparable in time and degree of difficulty to learning how to use the equivalent survey capabilities of professional hand-held RTK-GPS equipment.
Similar(58)
Dyslexia, an inability or pronounced difficulty to learn to read or spell, despite otherwise normal intellectual functions.
To develop their prototype, Caulfield and Bain interviewed seven people with hearing difficulty to learn about the tools they currently use, the challenges they face and the technology that would be most helpful.
This may be especially beneficial to children with ASDs who generally have difficulty to learn and change behavioral patterns.
The gerontological promoters at the beginning of the formative phase, considered the main limitation affecting the possible outcome of the program as "the difficulty to learn".
However many students face difficulties to learn calculus.
"UNHCR studies show that protection holders whose family members are abroad, have much more difficulties to learn the language, to find a job and to stand on their own feet".
They will have to wait until a May 16th-17th meeting of EU finance ministers (at which the Finns, still trying to form a government, may yet make difficulties) to learn what interest rate the country will have to pay.
After moving the goal to the opposite pool quadrant treated mice displayed profound difficulties to learn the platform's new position.
The phrase originally referred to studies by the National Institute of Child Health and Human Development, finding that children with reading difficulties needed to learn phonics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com