Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(2)
Genomic analyses of microbial populations in their natural environment remain limited by the difficulty to assemble full genomes of individual species.
Many genes encoding T3E with internal repeats are often predicted as truncated or incomplete, probably due to the difficulty to assemble repeat-containing short sequence reads (Next Generation Sequencing techniques).
Similar(58)
Because of their complicated structures and the difficulties to assemble an automated pipeline for their detection, transduplication events are not routinely reported in TE analyses.
Therefore, we could not fully determine the length of the gap sequence, highlighting the difficulties to assemble such DNA domains in the genome sequencing projects.
The majority of dyslexic children have difficulties to phonologically assemble a word from sublexical parts following grapheme-to-phoneme correspondences.
According to economist Robert Lekachman, Keynes's "nerve and mastery became legendary" because of his performance of these duties, as in the case where he managed to assemble – with difficulty – a small supply of Spanish pesetas.
For all the talk of the formidable difficulties of Wagner, it is probably easier today to assemble a strong cast for "Parsifal" than for "Il Trovatore".
Apart from the financial problem — already "solved" — the chief difficulty was the great number of papers every emigrant had to assemble before he could leave the country.
Proteins have a high tendency to assemble secondary structures consecutively, which lowers the difficulty of predicting the protein structure by computational means.
Previous attempts to assemble xanthene and xanthene-like dyes through this arylmetal ketone approach have encountered difficulties in the metalation and subsequent addition of protected carboxyaryl halides.
A senior staff to assemble.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com