Sentence examples for difficulty taking from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "difficulty taking" is correct and usable in written English.
It can be used when describing challenges or obstacles someone faces in accepting or receiving something.
Example: "She has difficulty taking criticism, which makes it hard for her to improve."
Alternatives: "trouble accepting" or "struggle with receiving".

Exact(60)

We have difficulty taking anything at face value.

In negotiation, powerful parties often have difficulty taking the perspective of their less powerful counterpart.

Like many people in the media, I sometimes still have difficulty taking what Trump says seriously.

As a storyteller, she was having difficulty taking her listeners along.

He had difficulty taking his feeds, he couldn't hold anything down, and we took him to the paediatrician.

But she had difficulty taking the standard anti-rejection drugs — she was intolerant to one, and the other didn't work.

Gavrilles had difficulty taking her shoes off, and, after watching her struggle a bit, Bludau leaned in to help.

The addition of overseas seminar programs, which occur during September, provides students who might have difficulty taking an entire quarter abroad with a short but intensive international exposure.

Community support can be crucial (see "Selected resources"), although a woman in an abusive relationship often has difficulty taking advantage of that support.

We have no difficulty taking prompt action when faced with a sudden calamity, like a bleeding head wound, say, or a terrorist attack.

So great that many viewers might have difficulty taking their eyes off her -- if Ms. Anderson weren't also in the frame.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: