Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
News of their difficulty spread quickly to the courts of Europe, and reached Alexius Angelos, the crown prince of Constantinople, who at that time was living in exile in the West.
It shows that these items are a good test of ability for this sample given that the item difficulty spread is distributed within the sample ability.
Similar(57)
The oscillations show not only what makes money so stressful but also why people have so much difficulty spreading their resources over time.
One selected item, S10, difficulty spreading your legs, had a mean relevance score 1.7 but was selected due to a high responsiveness (SRM = 1.44).
Sometimes adding the flavor packets after microwaving can result in difficulty spreading the flavor throughout the noodles.
A brush is less forceful, so when you have oily skin, you may have difficulty spreading the BB Cream evenly when you use a brush.
Our results showed that if the chromosome adopted a strategy of circularity and self-cleavage, it may overcome the difficulties, spreading in the system.
The Rasch item separation index for the VELC Test® was 31.07, indicating that when given to the sample, item difficulty estimates spread out along the logits scale and could be split into 31 strata.
California's difficulties could spread to other parts of the country.
As markets began to grasp the extent of his difficulties, the spread between Italian and German bonds widened again (even if the stockmarket remained in celebratory mood).
Nicholas Bibby, an economist in the Singapore office of Barclays Capital, said that falling share prices across the region showed that many investors were still worried that banking difficulties might spread even after Congress passed a $700 billion economic bailout plan in Washington.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com