Your English writing platform
Free sign upExact(13)
Initial test item percent difficulty range was 15.2%-98.1%; discrimination values range, 0.03-0.50; final test item percent difficulty range, 17.6%-91.1%, discrimination values range, –0.04 to 1.04.
The logit spread (-1 to +2 logits) indicates that the descriptor difficulty range is narrow, with considerable overlap between B1, B1+, and B2 levels between -1 and 0 logits.
That means that the impact of the different AD measures depends on the level of difficulty of the classification problem (expressed as AUC ROC) and will be largest for classification problems with intermediate difficulty (range AUC ROC: 0.7 0.9).
Anchor items that are used in test scaling or linking should ideally be distributed along the difficulty range of the test, be representative of the test content and of reasonably stable difficulty across test forms (Dorans et al. 2011; Huynh & Meyer, 2010).
After considering this analysis and evaluating the distribution of the remaining common items along the difficulty range of the test and the items' representativeness of the test content, six items were selected to equate the TRC-n-2 and TRC-n-3 test forms: RB1LC, RB2LC, RB3.6IC, RB3.10IC, AN3.9CC and TT6IC.
The 52 items are listed in table 2 in the order of decreasing difficulty (range: 3.60 3.93 logits).
Similar(46)
All Forestry Commission walking trails are graded according to their difficulty, ranging from "easy" walks like the Abbots Amble through Abbots Wood in East Sussex, to the "hard" Wheal Glynn walk at Cardinham Woods in Cornwall.
Item difficulty ranged from −3.31 to 0.94, as shown in Table 3.
The calibration results show that item difficulty ranged from −1.31 to 2.67 and person ability ranged from −1.34 to 3.30.
On the TRC-e-3, item difficulty ranged from −1.88 to 2.41 and person ability ranged from −0.98 to 3.56.
Item difficulty ranged from 0.30 to 0.80, closely matching the range of difficulty seen during GeDI development (Price et al. 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com