Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Multiple studies with CS instructors have revealed that instructors face difficulty on how to integrate visualizations in their teaching (Shaffer et al. 2011).
Clinicians usually face difficulty on how to inform and follow up an individual with a diagnosis of MBL.
Similar(57)
The sanctions already had caused India and Iran difficulties on how to bypass new banking obstacles that had prevented India from paying Iran's oil bills.
He also pointed to practical difficulties on how to repatriate powers.
Since the kinetic properties of the materials are not known a priori, this imposes great difficulties on how to verify the obtained kinetic parameters from obtained ECR data.
Whether this reflects some discrepancy in degree of difficulty depends on how you measure the relative impracticability of Central Asian manhunts and New York City building projects.
It also has an amazing feature that Half-Life lacked: it adjusts its level of difficulty depending on how well the player is doing, so the game is always challenging but never impossible.
Republicans and Democrats were also at odds over whether money should be steered toward programs that promote sexual abstinence only, and they had difficulty agreeing on how much should go to the new global fund, set up two years ago by the United Nations.
Cognitive activation Two items asked for the students' perception regarding whether their accounting teacher adapts his/her performance expectations and claims to student capability (coak; e.g., "Our accounting teacher asks questions of different levels of difficulty depending on how capable a student is").
But the degree of difficulty also depends on how fast you go.
The difficulty often hangs on how to guarantee the sanctity of the process and to ensure that potential participants truly understand the research they are invited to participate in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com