Your English writing platform
Free sign upExact(5)
His actual last work, carried forward in the French village of Saint-Gérand-le-Puy Saint-Gérand-le-Puy Saint-Gérand-le-Puy Saint-Gérand-le-Puyusand misprints in "Finnegans with" — a significantheask, given thelpnique letter-by-letter difficulty of the text and Joyce's near-blindness.
After you've taken a few vocabulary quizzes and used the service for a little while, Lingua.ly will be able to recommend real texts for you based on the vocabulary you already know and the difficulty of the text.
On the whole, I do not find the difficulty of the text unreasonable.
A Flesch-Reading-Ease-Score of 59 was calculated, indicating that the difficulty of the text is easy to moderate.
Readability formulae based on word length disregard patients' familiarity with the (often complex) vocabulary associated with their illness, thereby potentially overestimating the difficulty of the text.
Similar(55)
For these children, their handicap may predominantly lie in the discrepancy between their literacy level and the difficulty of the texts they are supposed to be able to read based on their intelligence.
Some 20% of kids have reading difficulties so the text can be read out.
Complex backgrounds, uneven illumination, and presence of almost unlimited number of text fonts, sizes, and orientations pose great difficulties even to state-of-the-art text detection methods.
American political discourse has grown more simplistic for decades, at least according to the Flesch-Kincaid reading-level formula, a gauge widely used by publishers and educators for evaluating the difficulty of a text, according to the length of its words and the complexity of its sentences.
One of the major issues with websites and web applications viewed via mobile, stems from the difficulty of reading text.
This finding is likely due to the difficulty of inputting text on handheld devices through a touch-screen keyboard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com