Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
"It was special this week because of the difficulty of the course.
The difficulty of the course will force normally aggressive players to take a more conservative approach.
"The greens are getting firmer and I think the difficulty of the course will separate the field," Scranton said.
Meanwhile the likes of Phil Mickelson and Thomas Bjorn have been having a wee chunter about the difficulty of the course.
Anderson had expressed concern about the difficulty of the course during training, particularly after a jarring crash in practice on Wednesday left her with an aching back.
They do it regardless of the severity of the weather, difficulty of the course, amount of money at stake, stature of the tournament or quality of the field.
Similar(39)
"The differences between the two tours are the difficulty of the courses and the money.
For example, students may initially select a STEM major on the basis of incomplete information regarding their interests in and the difficulty of the courses (Stinebrickner and Stinebrickner 2014).
The player's objective is to pass each training area and earn licenses based on the difficulty of the courses.
For topic 5 the students of both groups indicated that the degree of difficulty of the courses was adequate (Question 23, Table 2).
The students who do leave STEM majors are just as likely to pass their initial STEM courses, so the difficulty of the courses or lack of preparation does not seem decisive.
More suggestions(15)
difficulty of the operation
difficulty of the twisting
difficulty of the tax
difficulty of the workout
difficulty of the pregnancy
difficulty of the dive
difficulty of the umbrella
difficulty of the water
difficulty of the projection
difficulty of the run-in
difficulty of the process
difficulty of the job
difficulty of the coincidence
difficulty of the specialist
difficulty of the assignment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com