Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He laments the difficulty of purchasing good bread, Cheddar cheese, kippers and sausages.
Similar(59)
The systems were often in remote locations, and the difficulties of purchasing imported spare parts and fuel have often made them unreliable.
The concept is still retained by economists, in spite of the difficulties of measurement, to describe the benefits of purchasing mass-produced goods at low prices.
40 Other barriers include cost of purchasing vaccines, the low level of remuneration for vaccination, the difficulty of reaching nonvaccinated patients and the availability of physicians and nurses.
"The relatively small number of residential units completed and the record prices attained in certain transactions this year have caused concern about the supply of flats, difficulty in purchasing a home and the possibility of a property bubble," Mr. Tsang said.
7 The questions asked, first about the frequency of difficulties in purchasing food and clothes (range from 'always' to 'never') and paying bills (range from 'very little' to 'very much').
This contrasts with households in income poverty, who not merely struggle to make ends meet, but experience systematic difficulties to purchase even a minimal set of basic goods.
As a result, the issue of consumers having difficulty purchasing milk (and therefore consuming milk) due to financial reasons has been raised [ 10- 13].
A majority of the respondents, especially the urban households, confirmed that they face little or no difficulty in purchasing iodized salt.
They purchased five guns in Texas, but encountered difficulty purchasing handguns in Texas with out-of-state identification and traveled to New Mexico instead.
The difficulties in purchasing also prompted mass pirating of the album – according to some reports, an estimated 500,000 people illegally downloaded the day after its release.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com