Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Moreover, the difficulty of modify an existing Law can prevent the eventuality, with scientific advances, of new functions being performed by OHTs.
Similar(59)
A second Hollywood attempt was made in 1949; Richard Maibaum, the movie's producer and co-writer, wrote an essay for The Daily Compass on the difficulty of modifying the book for the screen, allowing that he had taken "one whopping license.
Outside of a tactical context, non-cooperative tactics at the medium access control (MAC) level have not been as widespread, perhaps due to the increased difficulty of modifying lower-level networking drivers by users or third parties, but such modifications are possible.
Additionally, because of the simplicity of defining instrument variations, we have been able to accommodate requests for specific alterations with a turnaround time bound by the effort involved in creating new media, effectively eliminating the difficulty of modifying the instrument as a barrier to experimentation and adaptation.
The difficulties of modifying the parasite would be largely circumvented.
Even if authors of [3, 5] proposed solutions to reduce the latency, they have limitations of a difficulty to modify already deployed AP software and ineffective cost to equip additional scanning purpose NIC at the STA.
Faced with the difficulty of simultaneously modifying multiple components of the health system, the government decided on the development of NCMS as an entry point for reform.
Some even talk of modify.
Standard thinking in the field pointed out the difficulty, if not the impossibility, of modifying personality traits.
When clients do not make expected progress, they conceptualize the difficulty and modify treatment accordingly.
Still, the incidents are expected to raise further concerns about the difficulty of isolating genetically modified crops from others because of cross-pollination or the mixing of seeds in processing or during shipment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com