Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
They're better than they used to be, but still so far from good that they present a daunting case for the difficulty of language.
Studies related to the item difficulty of language test are directed more toward prediction than controlling the item difficulty.
Similar(58)
Linguists have attempted to make an objective assessment of the relative difficulty of languages by breaking them down into parts.
Significant dependence of individual sources of difficulty on language proficiency were observed for the category: unable to access information, as well as couldn't understand (language ability) and unable to find information.
Are there any favorite literary works that you go back to for thoughts about the difficulties of language?
Everyone was very keen to tell me about their opinions but the difficulties of language stopped us immediately unfortunately. The only language we are all able to talk is about the fascination for sports.
Poor understanding because of difficulties of language and interpretation might lead to suboptimal management of cancer patients.
This profile is consistent with the morphosyntactic difficulties of language impairment (Rice & Wexler, 1996), demonstrating the risk of misidentification of a language difference as a language disorder.
Because of the difficulties of language and idiom, the 3 mentioned consciousness-related subjects are bedevilled by pitfalls of metaphor and anthropomorphism which can lead to unsatisfying subjective conclusions.
Items were rated for difficulty, clarity of language, appropriate length of the question, item complexity and the relationship of the item to other items that constituted the exam.
Gaelic teacher Larry Siegel describes the difficulty of this language, and said that it is being revived and that it is basically an oral language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com