Your English writing platform
Free sign upExact(1)
In the United States the Forest Service devised a National Fire-Danger Rating System, which is the resultant of both constant and variable fire danger factors that affect the inception, spread, and difficulty of control of fires and the damage they cause.
Similar(59)
Studies based on the effects of interventions trying to establish causality between pathology and subjective symptoms are problematic because of the difficulty of controlling for the effects of the interventions per se.
You will see respiratory difficulties and loss of control of the intestinal tract causing involuntary urination and defecation.
Compounding the difficulty is the lack of control of key resources.
The internal water mains can simplify the structure of water networks, and reduce difficulty of control and operations of the systems.
In order to cover a wide range of mental workload levels, task difficulty was manipulated in terms of processing load and difficulty of control – two critical sources of workload associated with piloting and remotely operating a vehicle.
These include: the problem of blinding the subject and the treatment provider to the intervention, the subjects' knowledge and perceptions of the intervention, and the difficulty of control in trials of manual therapy, particularly the credibility of sham treatment.
Increasingly users are concerned about a range of issues - from difficulties erasing social media accounts, to lack of control of photographs published by others.
The growth experiment was carried out in the laboratory, because of the difficulties of controlling for the food environment in a natural setting.
Outdated missing persons reports are, of course, just one example of the difficulty of controlling the spread of misinformation on the Internet.
For a start, there is the difficulty of controlling swarms of unmanned aircraft and ensuring they do not crash into each other, or into manned aircraft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com