Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even when two laboratories use the same number of ordinal categories, category definitions may differ (compare, for example, Cropley et al. [18] with Dolinoy et al. [19]), thus adding to the difficulty of comparison between studies.
Similar(59)
The culture medium used in our study could provide a new means for the standardization of prostate TIC cultures, and may possibly reduce the difficulties of the comparison between laboratory cell lines and patient material.
Such persistence would increase the difficulty of making comparisons between effects caused by radiation versus chemical agents.
A second problem is the difficulty of comparisons across cultures.
Because data points can be compared in multiple ways (e.g., based on size, contrast, or spatial location), part of the difficulty of between-value comparisons may be that users must focus this routine on relevant comparisons.
Despite difficulty in comparison between studies the observed bias in the current study of hip OA patients appears larger than observations in healthy adults [ 31, 33, 34, 41, 42].
Because of some difficulties, the comparison between the numerical and analytical results could not be carried out directly.
Another systematic review has recently reported similar difficulty in comparisons between studies (Lethaby et al, 2013).
It also highlights the difficulty in making comparisons between studies, due to the heterogeneity of methods employed in measuring muscle mass and different cut-off values used for defining sarcopenia.
Second, there were difficulties making comparisons between different studies that compared the various oral agents.
Our difficulties in retrieving unpublished trial data and our results of the comparison between published and previously unpublished trials are a further example of publication bias, a problem that has been known in clinical research for decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com