Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
Swofford found an apt comparison in talking about the difficulty of change in college football's postseason.
It is all about revisiting memories; about ageing but not quite growing up; about the difficulty of change; about settling for what you don't really want.
BAGHDAD — For women in Iraq, the coming national elections offer both a promise and a reminder of the difficulty of change in this male-dominated culture.
So the difficulty of change for the middle and low-end of the market needs to be calculated against the risk of doing nothing.
Some wrote about the difficulty of change in their partnership.
Slower progress in these areas may be associated with the difficulty of change in these areas or may reflect the fact that most partnerships were health-led.
Similar(54)
Effective leaders are able to create change and lead others through the difficulties of change.
Account 4, which rejected the idea that patients with higher levels of education found lifestyle change easier, were the group most likely to emphasise the difficulty of lifestyle change and the importance of health professional intervention.
As so often, though, the critics, I suspect, both underestimate the difficulty of big change and the geometric, multiplier effect of small ones.
The real obstacle to reform is not the difficulty of treaty change; it is the bureaucracy's resistance to ceding power.
Since Emmert became president of the N.C.A.A. in 2010, those close to him said he had expressed frustration with the difficulty of enacting change in college athletics.
More suggestions(15)
challenges of change
issues of change
difficulty of changing
difficulty of enforcement
difficulty of understanding
difficulty of definition
difficulty of course
difficulty of regulation
difficulty of articulation
difficulty of meeting
difficulty of baseball
difficulty of mystery
burden of change
effort of change
pressure of change
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com