Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
But Mr. Rieder acknowledged the difficulty of allocating space, staff time and expenses to the appropriate tax category.
At issue is the difficulty of allocating the cost of collective action and trusting other parties to bear their share of the burden.
However, for multi-relational data mining in large databases, such algorithms were not efficient due the difficulty of allocating enough memory for all data structure used for this algorithm to represent the database.
Similar(55)
"Yet we are all too familiar with the difficulties of allocating a finite amount of funding across seemingly infinite project opportunities".
He reckons that it will help to bring a sharper focus to managing both businesses and that the difficulties of allocating capital internally to different types of enterprise will disappear.
In the process of allocating costs to the special clinic, we encountered a number of difficulties.
One no longer speaks of allocating funds.
The task of allocating processes and functional significance to genes that were putatively regulated by E2 and also to those that were putatively not regulated by E2, was faced with a general difficulty for zebrafish.
However, these open-loop measures are often time-delayed and ineffective, or hard to implement because of the difficulty in allocating the benefits between the two industries.
Both shipping and aviation have been excluded from international negotiations on climate change, partly due to the difficulty in allocating their emissions to a particular country, but also because of the reluctance of both industries – which continue to grow strongly as globalised trade increases – to submit to the international monitoring that climate change regulation requires.
His older brother Donald "was sort of allocated to my father and I was sort of allocated to my mother".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com