Sentence examples for difficulty of adapting from inspiring English sources

Exact(20)

While also considering other possibilities, we suggest that the apparent weakness of adaptation to oil pollution (especially in MR.oil guppies) might reflect the inherent difficulty of adapting to physiologically stressful abiotic conditions (Johnston and Roberts 2009; Bijlsma and Loeschcke 2012; Brady 2013).

Richard Brody reviewed the movie and discussed the difficulty of adapting plays to the screen.

Ms. Campion recalled the difficulty of adapting "Portrait of a Lady" as a theatrical feature in 1996.

Looming in the background as a cautionary reminder of the difficulty of adapting Ms. Allende's novel is the 1993 film version.

Even granting the enormous difficulty of adapting such a long and complex book, I do not see how a worse job could have been done.

But it also reflected the difficulty of adapting such values to the messy and contradictory business of reconstructing 50-year-old events.

Show more...

Similar(40)

The advantages of rifling were well known, but the technical difficulties of adapting the principle to heavy weapons were considerable.

The difficulties of adapting effective sequential preconditioners to the parallel environment are illustrated by our treatment of incomplete Cholesky preconditioning.

The screen version is, instead, a Pirandello-esque comedy on the difficulties of adapting books into films, with Kaufman himself the central character.

Despite the difficulties of adapting to life in a Ukrainian mining town, the policy has flourished with Shakhtar winning six league titles under Lucescu plus the UEFA Cup.

Landon Donovan believes Steven Gerrard and Frank Lampard may have been unaware of the difficulties of adapting to Major League Soccer after joining Los Angeles Galaxy and New York City FC, respectively, in the summer.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: