Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
One barrier to action has been the difficulty of accounting for biodiversity and ecosystem services.
Another was the difficulty of accounting for choices by consumers to avoid rising prices by switching from one type of product to another -- renting a video, for example, rather than going out to see a movie.
That, along with the difficulty of accounting for varying rates of inflation since 2005, meant the PPP data were getting ever more inaccurate: the new data put China's PPP exchange rate 20% higher.
However, this is likely an underestimate because of the difficulty of accounting for indication.
Given the difficulty of accounting for spatio-temporal expression effects as seen in cDNA, we focused on developing methods to use genomic DNA.
(It may be that some of this inconsistency can be explained by the difficulty of accounting for pent-up demand prior to portal use or the fact that patient portal use may be a predictor for healthcare needs).
Similar(42)
Pooling observations from multiple centers creates the added difficulty of appropriately accounting for heterogeneity of services in SU across centers.
Most obviously, it avoids the difficulties of accounting for both instantaneous fatalities and health facility deaths, which otherwise involves trying to combine diverse reporting mechanisms.
In that testing session, he was tested with the original line drawings, but also with new and unfamiliar line drawings of animals of similar difficulty, to account for possible familiarity influences on his performance.
Another drawback originating from this ratio is the difficulty to account for withdrawal of secondary freshwater, in particular when agricultural drainage water is discharged directly in canals and thus usually not metered.
Part of the difficulty is accounting for evaluation of the severity of illness, the potential benefit of being hospitalized in the ICU, and beds availability in an emergency context [25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com