Sentence examples for difficulty in understanding from inspiring English sources

The part of a sentence 'difficulty in understanding' is correct and usable in written English.
You can use it when you are trying to describe a situation when someone has difficulty understanding a concept. For example: "The student had difficulty in understanding the mathematical equations."

Exact(60)

Although my job involves interpreting the law, I have no difficulty in understanding witchcraft.

Tells about the letters that went back & forth & the writer's difficulty in understanding Mr. Okamoto's English.

The difficulty in understanding it, though, is very much the point.

The judge [in the courts below] had difficulty in understanding whether it might be a theistic religion".

The writer had great difficulty in understanding her lively letters in which she discussed the various crimes.

His Red Bulls teammates often admitted to difficulty in understanding Rodgers's heavy Birmingham accent, he apparently faced another language barrier.

A psychoanalyst would presumably have little difficulty in understanding his love of display and excess against such a background.

K. A. DILDAY "The judicial organization of the United States is the institution which a stranger has the greatest difficulty in understanding.

They might be unable to properly describe the effects of their condition and could have difficulty in understanding the questions asked.

Those might include poor reading comprehension leading to difficulty in understanding maths problems, for example; or missed classes and misunderstood lessons causing knock-on, diagnosable problems later on.

Interviewed on French television, Lionel Jospin, the prime minister, admitted recently that there was great difficulty in understanding what was happening in Algeria.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: