Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
Djokovic, perhaps the best returner of his generation, faced difficulty in that you cannot routinely hit what you cannot really see.
"Basically we have a difficulty in that I don't think we are moving the programme along fast enough, and the critique I am giving is not getting through to the audience because I am being interrupted halfway through.
A Louisiana politician can't afford to let his animosities carry him away, and still less his principles, although there is seldom difficulty in that department.
At one point, D'Amato testified, a colleague told him that "PRI had hired Adam Skelos and that there was difficulty in that Adam was not showing up to work and when he was at work was disruptive".
Here, as in other areas, there is a huge difficulty in that the policies that attract and energise the core believers are precisely those that put off the peripheral and occasional ones on whom the church relies just as much.
The only real difficulty in that case was picking it up the shrimp and I were equally jumpy: Redzepi spooned some dirt onto a plate and instructed, "Wait for them to come out".
Similar(38)
But because automakers earn almost all of their profits on light trucks, difficulties in that half of the market can quickly lead to cost cuts and job losses.
People — and many other magazines that rely on single copy sales — have been experiencing difficulties in that realm for several years.
Mr. Kerrey, who has been president since 2001, has had his share of difficulties in that role, facing protests when he admitted that he led a combat mission in Vietnam in which unarmed women and children were killed.
"We can relate to what you're going through right now – 10 years ago we had our own difficulties in that area, and we'll be playing a lot of songs from that period on this tour".
It used an early version of Swing and because of the difficulties in that was never formally distributed.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com