Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Because we could not witness ourselves, except with difficulty in pools of water, we needed others to see us, to make us visible.
Similar(59)
Most children who got into difficulty in pools (60%) were in the water rather having fallen in at the time of the incident.
I stepped in pools of stagnant water.
Difficulty in harvesting lungs without pooling of excess blood during sacrifice may have influenced the calculated parameter values for this tissue.
"I think being bigger is now actually much worse because of the difficulty in lining up a larger pool of funds".
"A big issue for everybody today is refinancing debt as it comes due," said Mr. Wainshal, the chief of Aircastle, which is based in Stamford, Conn. "I think being bigger is now actually much worse because of the difficulty in lining up a larger pool of funds".
Owing to the difficulty in accessing many members of this community, the application of culture-independent approaches to study MGE are required to further study this flexible gene pool.
Due to the difficulties in temperature measuring of the molten pool region, the temperature distribution through numerical simulation was exerted as an indirect approach for estimating the size of the melt pool profile and HAZ region.
This approximation is verified in simulation studies and applied to a number of different metagenomic experimental design problems, ranging in difficulty from detecting a single novel genome in a pool of known species to detecting each of a random number of novel genomes collectively sized and with abundances corresponding to given distributions in a single pool.
Recalibrations of the final test forms resulted in a pool of items with difficulty levels that were more appropriate for each grade.
There is no difficulty in recognising them for what they are: a pooling of pools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com