Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
Iran has been pursuing carbon-fiber technology for years, and has had difficulty in obtaining the material.
Response surface methodology (RS M optimization has been incorporated using the design expert to eliminate the difficulty in obtaining the anticipated results.
However, this method is used infrequently because of the difficulty in obtaining the soil data needed to derive the Green and Ampt parameters.
The AEC review said it "met difficulty in obtaining the full set of requested records", and that "sufficient documentation was not readily available" due to a failure to appropriately handover documents from staff.
Ms. Fulani, a former leader of the New Alliance Party, acknowledged that she had contacted the governor's office about the group's difficulty in obtaining the bond, but said she did not know what actions had been taken.
"Difficulty in obtaining the loan documents has presented a challenge to the enterprises' efforts" to ascertain whether losses at the companies are the responsibility of others, its press release said.
Similar(31)
The company first blamed unspecified difficulties in obtaining the ingredients.
However, it is also well known that empirical MFDs are not easy to estimate in practice due to difficulties in obtaining the requisite data needed to construct them.
Third, because of obvious difficulties in obtaining the specific tissue derived from trigeminovascular or cerebral biopsies, we cannot provide direct evidence that epigenetic modulation is involved in migraine.
Our attorneys also showed the difficulties in obtaining the required ID.
The move was criticized by family planning advocates, citing that women in small towns where Walmart pharmacies had little competition would have greater difficulties in obtaining the drug.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com