Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
In conventional Δ χ measurements, the background signal from the sample holder and the difficulty in measuring the sample mass prevent measurement of Δχ dia for small samples.
One reason for this is the difficulty in measuring the impact of integrity.
Part of the difficulty in measuring the relationship, researchers say, is that it's impossible to design a study that isolates the impact of heavy lifting versus other risk factors, like pre-existing conditions.
Due to difficulty in measuring the orifice impedance in a periodically moving acoustic system, the change in the orifice impedance was predicted from the change in the input impedance of the suction muffler that included orifice.
Due to the difficulty in measuring the absolute values of the phases, further study is carried out to investigate the possibility to reconstruct the force and moment only with the velocity amplitude as well as the phase difference between three directions at each mounting point.
One error might come from the difficulty in measuring the distance.
Similar(44)
The difference in perception may be the result of the inherent difficulties in measuring the youth job market.
Difficulties in measuring the costs and benefits of information security investments cloud the vision of the rational decision-maker.
Advances in spinal surgery in conjunction with difficulties in measuring the outcomes caused the paucity of uniform guidelines for the surgical management of DCS.
This is largely due to the complex design of many of the interventions, coupled with difficulties in measuring the outcome and impact of these interventions.
In spite of the importance of the deformation behavior of thin films with load cycling, there is no trial to measure the strain directly on the surface during fatigue testing because of difficulties in measuring the strain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com