Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(32)
You don't want any difficulty in having it honored.
These entries might herald a fascinating unpublished diary, its chronicle including his difficulty in having plays performed.
But for now, he added, "the Americans have no difficulty in having that deficit financed, basically by us, Europe".
Uranium reserves vary from country to country and there is also difficulty in having equitable distribution of uranium.
The difficulty in having a Schwarzschild form of the simple comoving metric, may be attributed to the complex form of ; i.e., Eqs.(7 9).
Innuendo about William and Ffion Hague's lack of children, itself unjustifiably intrusive, forced them into a humiliating explanation of their difficulty in having a baby.
Similar(28)
The over-qualification of migrants is often attributed to the difficulties in having educational qualifications officially recognized across countries.
(Male) However, others reported difficulties in having their condition recognised and appropriately supported by educational authorities.
Therefore, our participants suffered from extreme psychological conflict, and lack of social support and acceptance for PDD created numerous practical difficulties in having second children in Japanese society.
Our 10 participants suffered from extreme psychological conflict, and lack of social support and acceptance for PDD created numerous practical difficulties in having second children.
The difficulty lies in having sufficient sample size in each histotype for statistical analyses.
More suggestions(17)
difficulty in incorporating
challenge in having
dilemma in having
difficulty in giving
difficulty in participating
constraint in having
obstacle in having
distress in having
difficulty in involving
difficulty in acknowledging
difficulty in removing
difficulty in saving
difficulty in receiving
predicament in having
difficulty in arriving
difficulty in leaving
disadvantage in having
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com