Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
However, the complexity of relationships among mental health conditions and work impairment causes difficulty in assessment.
Such anatomical interdependence compounds the difficulty in assessment of the relative contribution of each region to HD pathogenesis (Gu et al., 2007; Brown et al., 2008).
Echo-Doppler cardiac output estimates vary considerably for several reasons, including difficulty in assessment of the velocity time integral, calculation error due to the angle of insonation, and problems with correct measurement of the cross-sectional area.
Similar(57)
Epidemiological research on endocrine disruption is hampered by difficulties in assessment of mixed exposures.
He also provided back-up assistance in view of resolving difficulties in assessment or categorization of sleep disorders.
We excluded trials with a crossover design because of potential difficulties in assessment between the treatment groups.
The functional gastrointestinal disorders (FGIDs) are biopsychosocial disorders which, like other such disorders for example eating disorders (ED), present difficulties in assessment and measurement [ 1, 2].
There are numerous difficulties in assessment of the reduction of cardiovascular risk by OHAs because a large volume of patient information must be collected.
Reasons for this include difficulties in assessment and social stigma associated with depression, variance in depression symptomology, professional nosologies, patterns of help-seeking and self-management see for example [ 3- 7].
Hurson et al. (2007) looked at the difficulties in assessment, classification, and treatment of fractures of the pelvis and acetabulum due to the complex 3D anatomy of these structures.
This might cause difficulty in the assessment and evaluation of the mechanical and physical properties at structural level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com