Your English writing platform
Discover Ludwig"difficulty developing" is correct and usable in written English
You can use it when referring to struggles or impediments that are preventing or delaying progress or completion. For example, "The company has been having difficulty developing a new product."
Exact(21)
Later she will have difficulty developing maternal feelings for the infant.
He said he still had difficulty developing friendships with most men.
"They don't have difficulty developing words or syntax, although they may process language differently.
"This 'race to the bottom' – where all countries compete to offer lower tax rates to attract multinationals – is facilitated by the difficulty developing countries face when trying to levy taxes in the first place," it said.
The panel determined that John had many risk factors: he "self-identified as a 'pedophile,' " evinced a "level of deviant preoccupation," and had "never been married, thus he may have difficulty developing appropriate, intimate relationships with adults".
Venture capital is a business that relies on personal relationships and well-honed instincts, they added, and Americans moving to London or Paris or Frankfurt have had difficulty developing both.
Similar(39)
Developed countries agreed to address the difficulties developing countries have faced in implementing past WTO agreements.
The company has faced difficulties developing new projects, but could see its fortunes improve if a new field in Utah delivers on its promise.
Postdoctoral nurses have difficulties developing sustaining careers in nursing research due to lack of career opportunities.
The results in Phase I show that while it is critical for students to monitor and build knowledge for their own understanding, they had difficulties developing such skills.
Parallels can be drawn from studies investigating the effects of class size, with students in larger classes receiving less individual attention and fewer interactions with the teacher, and thus have more difficulties developing relationships (Blatchford et al. 2011).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com