Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Thus, the difficulty cannot be resolved by appealing to input from the other senses.
The difficulty cannot be resolved by appealing to the reactions of the community.
That difficulty cannot be resolved merely by electrode positioning because measured EMG signals are always composed of several signals from different muscles around the electrode.
However, the actual effect of this perceived difficulty cannot be precisely estimated.
This difficulty cannot be ignored when applying protocols to control and regulate blood glucose [ 27].
One consideration is that these tests assess different cognitive abilities and therefore a standard level of difficulty cannot be set.
Similar(54)
The associated difficulties cannot be downplayed, but if one believes in the "you don't make omelets without breaking eggs" theory of management, sequestration might have been viewed as a necessary evil.
Although hearing loss can explain some of the SIN perception difficulties experienced with aging, SIN perception difficulties cannot be wholly accounted for by hearing thresholds [7] [8].
In this study, language difficulties cannot be ruled out as a reason for immigrant non-participation; however, this seems to be a less probable cause, since all participants were recruited from higher education.
That is, an entity theory may lead to the conclusion that one's own social labels and difficulties cannot be improved, inducing hopelessness (e.g., Heyman, Dweck, & Cain, 1992).
32 As economic difficulties cannot be conceptualised as a direct proxy for income and the effects of income have previously been shown to attenuate after considering further key socioeconomic circumstances, 6 one might have assumed that for example housing tenure as a more stable indicator of wealth would contribute to the associations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com