Exact(4)
In fact, we found an interaction effect of Subtraction Difficulty and Text Entry Difficulty both in response times and accuracy.
The major technical difficulty both in the original version of the procedure and its adaptation in our work is negative selection of bacterial clones with resolved plasmid-chromosome co-integrates.
Yet the great difficulty, both in the short run and beyond, is as always building up a credible regional alternative.
Other drawbacks reported were poor hygiene (heatstroke is often associated with vomiting and diarrhea) and difficulty both in achieving optimal monitoring and resuscitating unconscious and hemodynamically unstable patients [ 11, 20].
Similar(56)
Most of the computational solutions already developed make use of different specialized systems which introduce difficulties both in the information transfer from one stage to the others and in the use of such systems by surgeons.
4. Provision of transportation to convey BU cases to and from the clinic: Transportation difficulties both in terms of availability and cost were contributing to treatment default and dropout as well as affecting school attendance among those in.
The tunnel users in these fires encountered difficulties both in perceiving signs of danger and in receiving warnings of the danger.
"Corey writes catchy, sweet-sounding songs that contain hidden difficulties, both in their subjects and in the music itself," the composer Judd Greenstein wrote in an e-mail.
And I think it is a really bold statement by Honda to get a grip of the situation early, on the seat of recovery and some difficulties, both in the global economy and in the Japanese economy.
This is the first demonstration that, in autism, individuals can have difficulties both in the interpretation of facial expressions and in the recognition of equivalent emotions based on the movement of abstract stimuli.
The singularity in the dipole-dipole interactions brings significant difficulties both in mathematical analysis and in numerical simulations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com