Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To allow for progression, three levels of difficulty are given for each exercise.
Similar(59)
The weaker assumption which helps circumventing this difficulty is given as follows: Φ = { ( x, y, z ) ∈ K ∣ f ( x, y, z ) − φ ( x, y ) ≤ ν } is calm at ( 0, x ∗, y ∗, z ∗ ).
An overview of participants' mean responses (coherent/incoherent) for the different stimulus types and steps of difficulty is given in Table 1.
Tasks of increasing difficulty were given as the sessions progressed - described in more detail in additional file 2. Each subject was given homework and an accompanying CD of songs to practice at home.
Currently, an additional difficulty is given by the possibly nondimensional nature of tumor response to many molecularly targeted agents, while standard response criteria are mainly based on tumor shrinkage.
An additional degree of difficulty is given by the fact that the existing plant nuclear genomes are the outcome of the balance between ongoing processes of integration and elimination of inserted plastid DNA by genome shuffling (Matsuo et al., 2005).
If only the people in real difficulties were given similar breaks.
Children who complained of learning difficulties were given a formal psycho-educational assessment.
Financial difficulties were given as the primary reason for not seeking care by 79% of older refugees.
The descriptive statistics of each item, the reliability parameters and the difficulty index are given in Table 2. Considering the high percentage of patients with chronic rheumatic diseases, an item-difficulty index between 0.26 (Item: "I suffered from physical pain") and 0.73 (Items "Family life was a burden" and "I felt over directed") can be regarded as sufficient.
Standardized difficulty parameters are given for each ethnic group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com