Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Laparoscopic rectal transection carries the risk of anastomotic leakage because of its technical difficulty and long staple line with an inadequate cutting angle.
Similar(59)
"Engineering fully functional tissues from cells in a petri dish is a monumental technical challenge, in terms of both difficulty and long-term impact,'' he said.
"Engineering fully functional tissues from cells in a petri dish is a monumental technical challenge, in terms of both difficulty and long-term impact," he said.
In BioShock Infinite, Irrational Games included a gameplay feature called the "1999 Mode", specifically in reference to System Shock 2s release year, designed to provide a similar game experience, with a higher difficulty and long-lasting effects of choices made, that would remind players of System Shocks unforgiving nature.
"New build, however, involves huge capital lock up, planning difficulties and long lead in and construction times vulnerable to market fluctuations.
It ran a national campaign two years ago, highlighting the difficulties and long waits autistic people and families face in many areas in getting a diagnosis.
Each option comes with difficulties and long odds for both sides.
Many of the kids that have difficulties and long hospital stays, or those that never even leave the hospital do so because their congenital heart disease causes problems with other organ systems.
It was apparent that nurses encountered significant barriers to referring, including a lack of local services to refer to, poor access to group programs, transport difficulties and long waiting lists for services.
It could cause both short-term construction difficulties and long-term performance problems.
"Working this way presented many creative challenges, difficulties and long-awaited solutions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com