Sentence examples for difficulties with translation from inspiring English sources

Exact(2)

During the HST trainings in which the Haitian volunteers learned the HST curriculum, there were difficulties with translation from English to French-Creole that the volunteers anticipated would negatively impact the Haitians' ability to learn the material.

Further, we attempted to determine whether observed problem in either instrument concerned difficulties with translation (that is, conversion of terms and whole questions from English to Spanish); versus more general types of questionnaire-design defects.

Similar(58)

Classical scholars are hampered by difficulties with translations from ancient Greek texts as well as differences in terms used by Plutarch in his description of Alexander's demise.

He says that the difficulty with translation is that it only translates the sense – it is only the general meaning.

Following cognitive debriefing, a questionnaire was distributed to linguists and cognitive debriefing subjects to collect definitions of bother in each target language, and detail any difficulty with translation.

The interviewers also reported back when they had difficulties with the translation, and then together a standard was chosen.

One OIDP item (problems speaking and pronouncing clearly) was removed from the scales because of difficulties with the translation process.

The response to address difficulties with the translation of animal experiments to the clinic has mainly been 'build better animal models', and increasing numbers are produced.

I think the difficulty with a translation is that it simply translates the sense and there's a lot more going on in the language of Shakespeare's plays.

Because of the difficulties with the manual translation process, at least two research teams evaluated the feasibility of automatic encoding systems.

"I was really looking forward to listening to the speakers [at the Trade Boost event] to hear about any difficulties they'd had with translation, particularly on their packaging, and how they'd overcome them.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: