Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Bishop Sisk had other difficulties to weather.
The Charlatans have weathered more difficulties than most bands, from the deaths of two members and diminishing sales, to Tim Burgess's misadventures with peroxide hair dye.
As you've discovered, weathering difficulties in a relationship draws on specialist skills that can leave the carer feeling washed up and redundant when tranquillity is restored.
As you do this, and begin to cultivate the experience of gratitude, I suspect you will notice all kinds of subtle and not-so-subtle positive changes: in how others relate to you, in how you feel about your life, in how you weather difficulties.
Enabling them to weather difficulties without resorting to unsafe borrowing or saving practices is not only in keeping with our mission, it creates stronger clients who grow their businesses and become success stories we're proud to share with our contributors.
McKinsey's study found that "perseverance through challenging circumstances can shape a woman's ability to lead". Many of my executive clients--male and female--have shared experiences with me in which a crisis or failure on the job later morphed into a career turning point, leading to an upward trajectory in their role and improved confidence about their ability to weather difficulties.
Thus, in looking back at the administrative change, it might be claimed that the new management regime is testament to the robustness of an ITQ management approach that the process weathered its birthing difficulties.
We apologize for the difficulties the weather caused this morning.
The work at Dawlish had been the most challenging Network Rail had experienced "in years", because of access difficulties and weather conditions, he added.
Bureaucratic difficulties and weather problems abounded and impeded their plans.
Mr. Haimes said he has weathered worse than Livent's difficulties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com