Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(3)
It believes that John Hancock is trying to use Ambac's difficulties to generate a quick $120 million.
Therefore, overcoming these difficulties to generate a highly biocompatible biomaterial will remain to be the focus of upcoming studies.
This proposal offered many perspectives, but suffers from the difficulties to generate a decision support tool combining decision calculations and observation.
Similar(57)
Three of them mentioned the poor remuneration compared to other specialties as a reason not to choose family medicine [ 16, 18, 20], and the difficulty to generate an additional income in the private sector [ 20]. "That was a big factor, actually.
In protozoa, the identification of preserved motifs by comparative genomics is often impeded by difficulties to generate reliable alignments for non-coding sequences.
There are many difficulties to generating interaction surfaces with six sectional efforts obtained through to numerical or experimental models of a space-frame analysis.
It is important to note that in this study, the SDQ was used to generate a difficulties score, but not to generate a strengths score: the strengths score used in the analyses reported in this paper was based on the YSI.
The scarcity of research on shadow profiles is due to the difficulty to generate inferences on attributes of non-users, but some exceptions provide a background for the topic.
A difficulty in our study was to generate a sufficiently large and correctly annotated dataset to reach reliable conclusions.
The authors explained this effect with the difficulty to generate AU 9 within virtual faces.
Indeed, the scarcity of PDC in peripheral blood mononuclear cells (0,5%)[25] and the difficulty to generate them in large numbers in vitro [26] render their study difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com