Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As Eichengreen puts it, "the continent's very success at exploiting the opportunities for catch-up and convergence after World War II doomed it to difficulties thereafter".
Similar(59)
We note this estimated covariance matrix R ~ ̲ H. Thus, the difficulty to overcome thereafter is the computation of a relevant channel covariance matrix.
Sherron Watkins, the Enron vice president who was called before Congress to testify against her employer, faced difficulty finding employment thereafter, according to Near.
The two others in the family also experienced difficulty breathing shortly thereafter and exited the facility at which time they quickly recovered.
Shortly thereafter, in financial difficulties arising from his speculations in Western lands, Blount became involved in a plan whose apparent aim was to organize an armed force of frontiersmen and Indians, and, with the help of the British fleet, to expel the Spanish from Florida and Louisiana and transfer control to Great Britain.
In particular, we have identified the need for each ward to have access to accurate and appropriate scales (e.g. weigh chairs and beds) with which to weigh patients on admission and weekly thereafter, and the difficulties of adding an additional form (the MUST) to the patient record.
But production was ceased shortly thereafter due to "technological difficulties".
At discharge, 42% of them and at six weeks thereafter 26% reported no difficulties in walking outdoors.
Furthermore, the general pattern of "aging out" of crime (i.e., the fact that criminal behaviour peaks in the late teens and early 20s and declines rapidly thereafter) contributes to the difficulty of measuring the effectiveness of particular deterrence strategies.
ʿAbd al-Malik died in Damascus shortly thereafter and was succeeded without difficulty by his eldest son, al-Walīd.
She was breastfed for 2 months, thereafter fed with formula without any difficulties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com