Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
An electronic version may address some of the main potential difficulties that were raised by focus group participants in regards to using the medication chart model.
Similar(58)
All staff also noted their difficulties in managing issues related to HIV/AIDS that were raised by patients during consultations.
Xechem acknowledged the difficulty in establishing a consistent formulation of the drug, an issue that was raised by the US Food and Drug Administration and Dr. Asakura.
Gaining consent in school-based HPV vaccination programmes, where the parent is unlikely to attend during the vaccination procedure, presented difficulties that were not raised in the healthcare-setting.
Indeed, change management discourse engaged only superficially with the issue of conflict between stakeholders presenting it either as a straightforward project management challenge or as a 'difficulty' that was raised but not analysed further.
The managers were told that raise funds were limited because of financial difficulties that were not yet public.
But a few eyebrows were raised shortly before lunch on Thursday when the judge, Leonard B. Sand, hinted that there were some difficulties among some of the jurors.
That money was raised without difficulty.
However, difficulties will also be raised, such as the measurement and clinical utility of mutations that are heterogeneous within the tumour.
Difficulty in identifying carers was raised by one in ten.
Before building the Hindenburg, which was 245 metres long, the Luftschiffbau Zeppelin company first built more than 120 smaller airships, each slightly bigger than the last.One difficulty, for example, is that if the bow is raised too high above the stern during a climb, the airship can tip into a vertical position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com