Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
However, because the handbook was rapidly accepted by many MCH centres, the size of the control groups was one-fourth that of the intervention groups, suggesting that those centres had some difficulties releasing the handbook.
Ward managers were largely unaware of suitable training courses in the hospital, reported limited budgets for training and difficulties releasing staff from the ward or arranging training for night staff.
Similar(58)
Once before she nearly visited us when under contract to Charles Cochran, of London, and Arch Selwyn obtained option on services, but English manager's financial difficulties released her from agreements.
Cationic polymer gene delivery vehicles that effectively resist premature serum degradation often have difficulty releasing their nucleic acid cargoes.
Elephants have difficulty releasing heat through the skin because of their low surface-area-to-volume ratio, which is many times smaller than that of a human.
These related to the availability of training, difficulty releasing staff for training and the type of training that is needed.
Many mutant males had difficulty releasing sperm or sustaining sperm release into the hermaphrodite; some males even displayed 'coitus interruptus', by pulling out their spicules from the hermaphrodite and then erratically releasing sperm onto the media.
The start of construction of the €650 million SuperB particle collider in Italy has been delayed at least a year following difficulties in releasing project funding.
Alternatively, there may be difficulties in releasing of DNA from ruminococci as they are Gram positive and are in tight association with insoluble substrate.
These include low drug potency, inefficient drug release from the mAb and difficulties in releasing drugs in their active state [ 44].
(The difficulty of getting clearance for some of that footage has something to do with the difficulty in releasing the film on home video).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com