Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The Independent has been told that despite difficulties on the ground of obtaining accurate intelligence aimed at limiting civilian casualties, the US-led air operations command at Udeid in Qatar have already identified specific Syrian targets that the RAF would be expected to hit within days.
Similar(59)
Because of difficulties on the ground and mounting casualties in the war, the debate over the American presence in Afghanistan has begun earlier than expected.
But there is another critical role the media could play simply by continuing to follow the situation, look forward and keep the public informed of the reality and difficulties on the ground, often for years to come.
One of the few bright spots is that, despite the difficulties on the ground, children in the town have been receiving their polio vaccinations as part of a Ministry of Health led national campaign.
But beyond the on-the-ground difficulties at Standing Rock, the camps inspired people across the country.
But his normally disciplined on-the-ground operation has seemed to have difficulty adapting to the rapidly evolving political climate.
From the first, the text ran into difficulties with the authorities on the grounds of alleged obscenity.
Johnson wrote to the Australian Board of Control, ostensibly tendering his resignation on the grounds of difficulties in travelling to meetings, and thanking the other members for their "courtesy, cooperation and help".
Hays got together with Mayer, and some days later MGM dropped It Can't Happen Here, on the grounds of "casting difficulties".
Where I get a bit shirty is when rare Elizabethan and Jacobean plays – which we hardly ever see on stage – are adapted on the grounds of their supposed "difficulty".
Most environmentalists are opposed to nuclear power on the grounds of safety fears and the difficulties of dealing with atomic waste.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com