Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Mr. Bush faces the twin difficulties of not only including the Democrats but also managing his fellow Republicans.
Quite apart from the difficulties of not being able to adjust their exchange rates, the eurozone economies are suffering from a massive shortage of demand.
In the film 28-year-old British Pakastani Imran, who has created a female alter ego Zareena Khan, talks of the difficulties of not being able to be public in the search for a partner.
"With the transfer window expiring, the difficulties of not only selling him to a competitor but also replacing him makes it practically impossible," Taylor said.
When speaking directly with surveyed founders, they explained the difficulties of not being able to find and retain employees as the result of educational challenges, minimal awareness of the value of working for a startup and a lack of incentive for joining a young company.
Many staff commented on the difficulties of not having anyone else to help them, or of having to run around looking for senior staff to assist them when they were alone on the wards.
Similar(53)
"The difficulty of not having samples in my area is a major problem".
"It's the difficulty of not being able to see what you are doing and creating awareness of how important your vision is.
She captures the stark difficulty of not repressing the harrowing specter of a harsh upbringing but instead integrating her memories into the greater tapestry of her adult life.
While Mr. Hill acknowledged the difficulty of not speaking Arabic, he scolded Mr. Khalilzad, in particular, for "doing interviews of prospective prime ministers".
An exception is a funny ditty called "Whatever," performed by Ms. Blake in the role of a teenage girl who chatters about the difficulty of not being a true believer, but feels drawn to the New Life youth get-togethers anyway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com