Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The worn, worried face and stooping shoulders of Marty's wife, Therese Susie Traylingg), perpetually carrying a baby, and carefully choosing a pepper from the vegetable cart, speak eloquently of the difficulties of making ends meet in a world where the ends keep moving.
Similar(59)
Tells about the overcrowding; of housing crisis among college students; of their difficulty of making ends meet.
The critical failure of his second, The Undying Day (1948), combined with the difficulty of making ends meet, prompted him to try his luck in London.
But the situation at home was highly volatile, both in terms of his family's instability and the difficulty of making ends meet.
Mr. Powell, who says he took home about $360 for a 52-hour work week, was among many employees at the diner who complained about the difficulty of making ends meet.
Syrians in the country now face public hostility and bureaucratic obstruction, in addition to the difficulty of making ends meet in an already crowded and impoverished country.Sherif Elsayed-Ali, head of refugee and migrants' rights at Amnesty International, a human-rights group, urges Egypt's government to revise its approach.
- (NL) Mr President, imagine someone who is in financial difficulty and who is racking their brains to find a way of making ends meet.
Hunt clubs have different ways of making ends meet.
Bivariate logistic regressions confirm the results (first columns of Tables 2 and 3): there is a gradient in the association of disability with different levels of difficulty in making ends meet.
In a major survey, Growing up in Ireland found that 60% of families were experiencing difficulties in making ends meet - double the number from four years before.
From a different perspective, the probability of being disabled for a man with difficulties in making ends meet at all ages is similar to that of a woman of the same age or a man ten years older without economic difficulties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com