Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
The difficulties of compliance and secular trends in randomized trials of lifestyle factors are well known.
Instead, we included items about the embarrassment caused by the side effects of drugs, and questions about the difficulties of compliance.
Difficulties of compliance assessment aside, there are no studies with desmopressin tablet or melt available that have corrected their results for compliance in the individual patient.
Similar(57)
There are simple ways to address both the current controversy and the broader issue of the difficulty of compliance.
One should consider the difficulty of compliance with a face-to-face annual follow-up study methodology in a highly mobile age group (moving to a high school or going to a university in a different city, starting paid work, or going to military service after high school).
In a nod to the difficulty of ensuring compliance when so many refugees are fleeing the civil war in Syria, Aylward acknowledged that countries surrounding Syria already require that all registered refugees be vaccinated.
Future public health intervention vaccination campaigns should consider the particular difficulties of achieving high compliance with multiple-dose vaccination regimens in the children of migrant workers.
There were difficulties in maintaining high rates of compliance after the intervention period.
Ten of the participants were excluded due to lack of compliance (2), difficulties to gain intravenous access (3), arterial hypertension and/or medication (2), withdrawal of consent (3).
The population is free living and as such is subject to issues of compliance and difficulties with quantifying dietary intake and physical activity.
The difficulties of sustaining long-term compliance rates are well known [ 6, 20].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com