Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(5)
On Oct. 4, Pope John Paul II said the acceptance by many Anglicans of openly gay clergy members poses "new and serious difficulties" in relations.
But he too put the accent on ties with Bric countries and Latin America, noting the difficulties in relations with Europe.
Pope John Paul II told the archbishop of Canterbury on Saturday that the acceptance of openly gay clergy members by many Anglicans presented "new and serious difficulties" in relations between the two churches.
EADS is a paradigm for wider difficulties in relations, because of the mutual suspicion and because of Berlin's determination to assert its increased power in a venture in which the French previously had the upper hand.
Development appeared to be retarded in case of difficulties in relations between mother and child at the age of two months, and if the first intervention was planned at a later stage.
Similar(55)
A poorly drafted contract can often present as many difficulties in relation to ambiguity and certainty as a verbal contract can.
The Foreign Office had attempted to thwart the bid, claiming the actions were brought outside the legal time limit and there were "irredeemable difficulties" in relation to the availability of witnesses and documents.
However, the project runs into deeper difficulties in relation to condition (3).
Initiatives such as the UK's Jorum repository have encountered technical difficulties in relation to resource storage and retrieval.
This work has contributed to presenting a national overview on the study of learning difficulties in relation to the interest criteria mentioned.
Further to the aforementioned general difficulties in relation to defining and measuring efficiency in the context of HE, bold pronouncements such as the following merit particular attention: e-Learning also offers scope to achieve more efficient business processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com