Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(50)
Changes in evolutionary rates may create difficulties in interpretation, but macromolecular studies have three notable advantages over comparative anatomy and the other classical disciplines.
"A proliferation of national approaches, as well as overlapping and competing voluntary international standards and guidance, has led to difficulties in interpretation and implementation for companies operating in different countries and markets".
This can cause difficulties in interpretation of the SWTT results.
This preliminary study has shown fundamental difficulties in interpretation of [18F]FMISO PET for rectal cancer, limiting clinical applicability.
The development of such an algorithm was motivated by difficulties in interpretation of the results of numerical experiments with the Sivashinsky equation using spectral methods.
Susceptibility artefacts from metallic clips and gas may give rise to difficulties in interpretation, although titanium clips used nowadays for cholecystectomy are not magnetic.
Similar(10)
Several issues were considered to mitigate potential difficulties in interpretations.
However, 2D graphics contain several symbols that only professionals would understand, thus leading to difficulty in interpretation of the information for managers (Tsai et al. 2014a).
Residual dialysate fluid when present has the potential to obscure some of the inflammatory changes in the mesentery or create difficulty in interpretation, as it may be the cause of thickening of the intestinal or gallbladder wall.
The primary issue with ensemble displays is that visual crowding may occur, which happens when ensemble members are plotted too closely together and cannot be easily differentiated, increasing difficulty in interpretation.
A potential limitation of this method is the clear dependence between the plotted quantities, and the consequent difficulty in interpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com