Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The main difficulties for treating problem (1.1 - 1.3) are caused by the nonlinearity of both the fourth-order term and the convective factors.
Similar(59)
Although some are merely minor injuries, many of them can compromise the final outcome and can cause major difficulties for simultaneously treating the fracture and the soft-tissue injuries [ 7– 9, 29].
Phenotypic heterogeneity has been linked to persistence of microbes under varying microenvironments [55], [56] and in the case of M. tuberculosis persistence may be partly responsible for the difficulty of treating tuberculosis disease [16].
It has also been claimed that working memory training programmes may be useful for treating language difficulties.
Given the historic difficulty in developing analytical methods for treating mutation/selection balance in changing environments, we chose instead to employ a computational approach.
Despite the efforts in the past decade to produce and distribute specific guidelines for treating severe infection, difficulties persist to detect SS/SSh even in typically at-risk patients such as those with febrile neutropenia.
Outside experts noted the difficulty of treating a painkiller addict for ongoing pain.
An improvement of survival of 2.8 months is considered significant for cancer drugs, given the difficulty of treating the disease.
Moreover, the bifurcation in God's thinking called for by this adjustment only reinforces the difficulty of treating creaturely decisions and actions as falling under divine providence.
Knowlton took the audience through the process of assessing and caring for a gunshot victim, enumerating the difficulties of stabilizing these patients and the priorities in trauma surgery for treating gunshot wounds.
add to the increasing difficulty of treating VAP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com