Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"And whichever platform you look at, there are difficulties for developers getting started". Kongregate itself has just launched a niche platform, Kartridge, to help smaller developers get noticed.
Similar(59)
"Video is the odd one out," says CEO and founder of Synq, Stian Hauge, lamenting the difficulty for developers to use video in their applications.
This year, Hong Kong's luxury market will remain tight in part because of the lack of new land, and difficulty for developers of buying up existing older buildings, Lee says.
The presence of "Code Smells" leads to more difficulties for the developers.
Despite this, the recent evolution of many new and differing standard schemes is considered a major obstacle, creating difficulties for project developers and buyers to select appropriate standards.
Restricting the use of single distribution resampling in case of the memory of specific computing devices causes difficulties for the developer, because of the additional time and effort needed to develop a particle filter.
Regulation of devices has become an area of difficulty for product developers and regulatory bodies alike.
"But can you make them cheap enough, will they be reliable enough, will they have the right lifetime?" Another difficulty for potential developers is cost.
The main difficulty for tool developers is designing an AI that is at the same time technically rigorous and usable in practice.
The developers of TreeBASE purposely excluded taxonomy [ 8] because there were too many difficulties for a small development team to overcome.
Kersten and Murphy (2006) discuss limitations related to the use of Package Explorer for developers navigating between software artifacts in different modules; and de Alwis and Murphy (2006) discuss difficulties on software comprehension by reading lines of code.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com