Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
It may be useful to screen children referred to APD clinics for 'listening difficulties' for communication problems associated with unrecognised ASD.
Similar(59)
The underwater acoustic channel is a complicated and time-varying multipath channel, and many equalization algorithms have been researched and developed to overcome the difficulties for underwater acoustic communication.
Some blamed their own relationship difficulties for breakdowns in communication: Mother: "I find it very hard to speak to his father.
In one case a referral was sent to the speech and language department; this was not specifically for decision-making, but was for communication difficulties generally.
In the past there was also a potential for communication difficulties between GP and patient due to the large number of migrant workers, many of whom were non-English speakers (e.g. seasonal fruit pickers at one site).
But the unanswered questions, the difficulty of communication, and the pain for the birth mother are clear.
Apart from divergent viewpoints among the Christian community at the time, he argues that difficulties in communication for a minority Christian population spread over a 300 km forested coastline broken by numerous streams and rivers, would have made united action practically impossible.
Other subjects are language and the difficulty of communication.
As we discuss below, double coding protections present difficulties for the handling and communication of IRRs and IFs.
However the heterogeneity of impressions among adults responsible for neonatal care may probably bring communication difficulties for health teams, imposing obstacles to implement adequate strategies to minimize pain and distress in critically ill newborn infants.
Labelling a claimant as 'negative' or 'critical' might be a reason for communication problems or difficulty in drawing the correct conclusions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com