Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The lack of detailed algebraic models, the concomitant difficulties for assessing the statistical consistence of the results and designing definite experiments, and a certain shortage in characterizing criteria are some of the causes hindering the advances in a field which is per se very complex.
Similar(59)
We describe the classification of risks related to city logistics based on the source of difficulty for assessing risks caused by events.
The paper by Batty and Marshall asks after Geddes' grand theory, respectively the lack thereof, and the difficulties this poses for assessing Geddes' importance on subsequent and today's urban planning theories.
However, due to the difficulties of assessing locus enrichment for trans interactions, only cis interactions were analyzed in this work.
To develop a scale for assessing "difficulties felt by intensive care unit (ICU) nurses providing end-of-life care" (DFINE).
The optimal age for assessing language difficulties in premature children remains unclear.
The verb production (action naming) test turned out to be the most effective tool for assessing linguistic difficulties at the single-word level in patients with TLE.
This is partly explained by difficulties in the methods used for assessing these.
Too many parameters can be extracted from the heat-flow power-time curve of E. coli growth affected by S. miltiorrhizae samples from different regions, which will result in many difficulties for accurately assess the anti-E.
One of the major challenges tutors faced was the difficulty of establishing objective criteria for assessing this type of student performance, especially as far as grading is concerned.
The evaluation criteria for assessing the difficulty level configured by the ITA, has been to measure the number of tasks executed in therapeutic range by patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com